mk體育官網(wǎng)入口_自聞穎師彈,起坐在一旁。
發(fā)布時(shí)間:2024-11-12 人瀏覽
本文摘要:朝代:唐朝 作者:韓愈 出自于唐代詩(shī)人韓愈《聽(tīng)得穎師彈琴》昵昵兒女語(yǔ),恩怨相爾汝。
朝代:唐朝 作者:韓愈 出自于唐代詩(shī)人韓愈《聽(tīng)得穎師彈琴》昵昵兒女語(yǔ),恩怨相爾汝。劃然變軒昂,勇士赴敵場(chǎng)。浮云柳絮無(wú)根蒂,天地寬近隨點(diǎn)點(diǎn)。
喧啾百鳥(niǎo)群, 剌聞窮鳳凰。躋攀分寸不能上,失勢(shì)一落千丈強(qiáng)勁。嗟余有兩耳,并未省聽(tīng)得絲篁。
自聞穎師彈頭,起躺在一旁。推動(dòng)者減起至之,濕衣淚滂滂。
穎乎爾誠(chéng)能,無(wú)以冰炭改置我腸。涉及成語(yǔ)恩怨分明軒昂氣宇器宇軒昂別有天地注解⑴穎師:穎師是當(dāng)時(shí)一位擅于彈琴的和尚,他曾向幾位詩(shī)人催促作詩(shī)表彰。
李賀《聽(tīng)得穎師彈琴歌》有“竺僧前立當(dāng)吾門(mén),梵宮真兇眉棱尊”之句。⑵昵(nì)昵:做愛(ài)的樣子。一作“妮妮”。
⑶爾汝:至友之間不談客套,以你我有別。這里回應(yīng)疏遠(yuǎn)。《世說(shuō)新語(yǔ)·排調(diào)》:“晉武帝問(wèn)孫皓:聞南人好不作爾汝歌,甚能為不?”《爾汝歌》是古代江南一帶民間風(fēng)行的情歌,歌詞押韻用爾或汝有別,報(bào)以彼此親昵。
⑷劃然:忽地一下。軒昂:形容音樂(lè)渾厚優(yōu)美。宋魏慶之《詩(shī)人玉屑·陵陽(yáng)論晚唐詩(shī)律卑深》:“唐末人詩(shī),雖算學(xué)卑深,然曰其非詩(shī)則不能。今人作詩(shī),雖句語(yǔ)軒昂,但可近聽(tīng)得,其理略不能惑。
”⑸“浮云”兩句:形容音樂(lè)別致高亢。⑹“喧啾”四句:形容音樂(lè)既有百鳥(niǎo)喧鬧般的非常豐富繁華,又有主題樂(lè)調(diào)的獨(dú)特鼓聲,強(qiáng)弱韻文,平緩變化。
喧啾(jiū):嘈雜喧鬧。鳳皇:即“鳳凰”。遐(jī )爬:言登頂。唐杜甫《白水縣崔少府十九翁高齋三十韻》:“清晨陪伴躋攀,媚睨一柱峭壁。
”⑺未?。▁ǐng):不懂。絲篁(huáng):彈撥樂(lè)器,此指琴。⑻起跪:剌起剌跪,激動(dòng)不已的樣子。旁:一作“床”。
⑼推動(dòng)者:抱住。減(jù):連忙。
⑽滂滂:熱淚滂沱的樣子。《晏子春秋·諫上十七》:“景公游于牛山,北臨其國(guó)城而流涕曰:‘若何滂滂去此而殺乎!’”⑾誠(chéng)能:指顯然有才能的人?!盾髯印ね醢浴罚骸叭酥骱粡V焉,無(wú)恤長(zhǎng)幼,估計(jì)量貴賤,唯誠(chéng)能之欲?”⑿冰炭改置我腸:形容自己幾乎被琴聲所左右,一會(huì)兒滿懷感覺(jué),一會(huì)兒心情失望。有如說(shuō)道水火,兩者無(wú)法兼容。
《莊子·人間世》:“事若出,則無(wú)以有陰陽(yáng)之患?!惫笞ⅲ骸叭嘶茧m去,然喜懼戰(zhàn)于胸中,固已結(jié)冰炭于五藏矣?!贝搜宰约罕灰魳?lè)所打動(dòng),情緒隨著樂(lè)聲而興奮變化。
白話譯文有如一對(duì)親昵的小兒女輕言細(xì)語(yǔ),卿卿我我凝兩個(gè)妞冤家暗敘哀曲。豪邁得如風(fēng)展旗是誰(shuí)于是以高歌引吭,有勇士似電掣馬手長(zhǎng)劍擊殺擒王。
又轉(zhuǎn)換成浮云依依柳絮起無(wú)根無(wú)蒂,沒(méi)奈何圓天茫茫道路迷宕東宕西。嘰嘰啾啾明晰是煙霞中羽光翻浪,影影綽綽兀立在喬木上百鳳朝凰。峭壁懸崖壓人來(lái)寸步都蔓難上,黑壑深淵崩石下千丈言轟隆傳響。
后悔呀我空有耳朵一雙,對(duì)音樂(lè)過(guò)于外行不懂喜愛(ài)。聽(tīng)得了你這琴聲剌珍忽剛,振人起強(qiáng)人跪令人低昂。
倉(cāng)皇中我抱住把琴遮蓋,淚潮呀早于早已波濤洶涌盈眶。穎師傅好功夫?qū)嵎瞧婀?,別再行把冰與火堆我胸膛。賞析 唐人音樂(lè)詩(shī)較知名者,有李頎《聽(tīng)得董大彈頭胡笳摸兼任寄語(yǔ)房給事》、李白《聽(tīng)得蜀僧濬彈琴》、李賀《李憑箜篌謂之》、白居易《琵琶行》等及韓愈此篇。
篇篇有所不同,堪稱(chēng)各有千秋。喜懼吹奏,變化倏忽,百感交集,莫可名狀,這就是韓愈聽(tīng)得穎師彈琴的感覺(jué)。讀罷全詩(shī),穎師高超的琴技如可錄,怪不得清人方扶南把它與白居易的《琵琶行》、李賀的《李憑箜篌謂之》相提并論,推許為“圖畫(huà)聲音至文”了。
詩(shī)分兩部分,前十句正面圖畫(huà)聲音。起句有所不同一般,它沒(méi)提到彈琴者,也沒(méi)交代彈琴的時(shí)間和地點(diǎn),而是交疊題目中的“聽(tīng)得”字,單刀直入,把讀者引入動(dòng)人的音樂(lè)境界里。琴聲裊裊照亮,柔和細(xì)屑,好像小兒女在耳鬢廝磨之際,竊竊私語(yǔ),互訴衷腸。
中間夾雜著些嗔怪之聲,那不過(guò)是傳達(dá)傾心愛(ài)戀的一種不拘形跡的方式而已。不顧一切聽(tīng)者沉浸于在充滿著柔情蜜意的氛圍里,琴聲急遽顯得昂揚(yáng)激越一起,就獅驍勇的將士揮戈昂首沖進(jìn)敵陣,變得氣勢(shì)非凡。接著琴聲又由剛并轉(zhuǎn)珍,呈圓形平緩伴著之姿。
青天經(jīng)過(guò)一場(chǎng)浴血奮戰(zhàn),敵氛盡洗,此時(shí),天朗氣清,風(fēng)和日麗,遠(yuǎn)處浮動(dòng)著幾片白云,近處飛舞著幾絲柳絮,它們漂浮長(zhǎng)短,若有若無(wú),難以捉摸,卻逗人情思。琴聲所展出的意境文采下垂,使人有極目遙天悠悠不盡之感覺(jué)。
驀地,百鳥(niǎo)齊鳴,啁啾深感,安謐的環(huán)境為嘈雜的場(chǎng)面所替換。在眾鳥(niǎo)蹁躚之中,一只鳳凰翩然舉起,引吭長(zhǎng)鳴?!败Q攀分寸不能上,失勢(shì)一落千丈強(qiáng)勁”。
這只憤與凡鳥(niǎo)有為的孤傲的鳳凰,一心向上,飽經(jīng)躋攀之厭,結(jié)果還是跌入下來(lái),而且跌到得那樣慢,那樣慘不忍睹。這里除了用形象化的比喻表明琴聲的固定翼變化外,或許還另有竭盡。聯(lián)系后面的“濕衣淚滂滂”等句,它很有可能包括著詩(shī)人對(duì)自己境遇的感慨。他曾幾次上奏章剖析政事利害,期望當(dāng)局能有所提防,從而免去弊端,勵(lì)精圖治,結(jié)果屢遭獲罪,心中不免有憤激不平之感覺(jué)。
“濕衣”句與白居易《琵琶行》中的“江州司馬青衫滑”甚互為類(lèi)似于,只是后者傳達(dá)得較為必要,較為顯豁罷了。后八句寫(xiě)出自己聽(tīng)琴的感覺(jué)和反應(yīng),從側(cè)面營(yíng)造琴聲的典雅歌聲。“嗟余”二句是自謙之言,重申自己不懂音樂(lè),沒(méi)能有為其中的奧妙。
盡管如此,還是被穎師的琴聲所深深感動(dòng),趁此機(jī)會(huì)起跪憂慮,繼而淚雨滂沱,曝曬了衣襟,猶自捉撲簌簌液個(gè)好比。這種感情上的反感性刺激,覺(jué)得叫人無(wú)法忍受,于是推動(dòng)者阻止,不忍心卒聽(tīng)得。末二句更進(jìn)一步圖形穎師琴技的高超。冰炭原不能同爐,但穎師的琴聲一會(huì)兒把人引入快樂(lè)的天堂,一會(huì)兒又把人拋擲進(jìn)悲苦的地獄,就只不過(guò)同時(shí)把冰炭投放聽(tīng)者的胸中,使人經(jīng)受不了這種感情上的輕微波動(dòng)。
全篇詩(shī)情平緩如錢(qián)塘江潮,波濤洶涌,層見(jiàn)疊出,變化無(wú)窮。上聯(lián)與下聯(lián),甚至上句與下句,都有較小的固定翼變化,例如首聯(lián)成“昵昵兒女語(yǔ),恩怨相爾汝”,寫(xiě)出柔細(xì)的琴聲,充滿著和樂(lè)的色調(diào),中間著一“恨”字,之后慧波浪陡起,姿態(tài)變化多端,親昵的意味終究更加美濃,也更為富裕生活氣息。又如首聯(lián)比以兒女之情,次聯(lián)擬以英雄氣概,這是兩種截然不同的聲音,一柔一剛,包含占優(yōu)勢(shì)的形勢(shì)。
第三聯(lián)要再行不作固定翼變化,即由剛并轉(zhuǎn)珍,就很更容易與第一聯(lián)成交叉重合。詩(shī)人在構(gòu)建這一平緩巨變的同時(shí),修筑了另一個(gè)新的境界,它文采下垂、安謐清醇,與首聯(lián)的卿卿我我、充滿著私情構(gòu)成獨(dú)特的比照,它所表明的聲音也與首聯(lián)不一樣,一者(首聯(lián)成)柔和細(xì)屑,純屬指聲;一者(三聯(lián))宛轉(zhuǎn)悠揚(yáng),是所謂泛聲。盡管兩者都較為柔和,卻又各有特色,精確地體現(xiàn)了琴聲強(qiáng)弱疾徐的變化。清人方東樹(shù)說(shuō)道韓愈寫(xiě)詩(shī)“用法變化而深嚴(yán)”(《昭絕詹言》),這就是一個(gè)很好的相比較。
歷年來(lái)寫(xiě)出樂(lè)曲的詩(shī),大都利用人類(lèi)五官通感的生理機(jī)能,致力于把較為難以捕獵的聲音轉(zhuǎn)化成為較為更容易感覺(jué)的視覺(jué)形象。這首詩(shī)圖畫(huà)聲音細(xì)致入微,形象獨(dú)特,卻不粘皮著肉,故而變得高雅、空靈、濃郁。引人注目的展現(xiàn)出是:在圖畫(huà)聲音節(jié)奏的同時(shí),十分注意考古含蘊(yùn)其中的情志。好的琴聲既可清脆,又可賞心,可以移情動(dòng)志。
好的琴聲,也不只可以繪聲,而且可以“繪情”、“繪志”,把琴聲所傳達(dá)的情境,一一刻畫(huà)出來(lái)。詩(shī)歌在圖畫(huà)聲音的同時(shí),或示之以兒女深情,或白魚(yú)之以英雄壯志,或充滿著對(duì)大自然的留戀,或寓有超凡脫俗之想要和艱辛不遇之恨,如此等等,莫不流露出很深的情意。韓愈是一位極具創(chuàng)造性的文學(xué)巨匠。
他文學(xué)創(chuàng)作詩(shī)文,需要掙脫約束,自辟蹊徑。這首詩(shī)無(wú)論造境或遣詞造語(yǔ)都有獨(dú)到之處。以造境言,它為讀者展出了兩個(gè)大的境界:一是曲中的境界,即由樂(lè)曲的聲音和節(jié)奏所包含的情境;一是曲外的境界,即樂(lè)曲聲在聽(tīng)者(詩(shī)人自己)身上獲得的反響。
兩者亦分亦通,有如影之與形。從而使整個(gè)詩(shī)歌的意境變得淺閎雋永,饒有情致。以遣詞造語(yǔ)論,不少詩(shī)句新奇妥帖,燙磨入細(xì),感染力極強(qiáng)。
例如結(jié)尾兩句押細(xì)聲韻,其中的“女”、“語(yǔ)”和“爾”、“汝”聲音相似,讀書(shū)一起有些繞行口。這種奇特的音韻決定,才是適合于展現(xiàn)出小兒女之間那種離別糾葛的情態(tài)。
后面寫(xiě)出昂揚(yáng)激越的琴聲則轉(zhuǎn)用洪聲韻的“昂”、“場(chǎng)”、“揚(yáng)”、“凰”等,這些都準(zhǔn)確地展現(xiàn)出了彈者的情感和聽(tīng)者的印象。另外,五言和七言交疊運(yùn)用,以與琴聲的疾徐間歇互為協(xié)商,也大大強(qiáng)化了詩(shī)句的表現(xiàn)力。如此等等,確切地指出,詩(shī)人匠心獨(dú)運(yùn),不拘繩墨,卻又莫不文從字順,各司其職。
所謂“橫空盤(pán)軟語(yǔ),妥帖力排奡”,只不過(guò)也是韓愈詩(shī)歌語(yǔ)言的眾多特色。
本文來(lái)源:mk體育在線官網(wǎng)-shop178.com.cn